Knit-Marie

Det är inne att sticka! Men målet är inte att producera tröjor och halsdukar, utan att varva ner och lösa livsproblem.En hjärnforskare går så långt som att säga att stickning har samma effekt på oss som meditation, yoga och qi gong. Ulrika Lokrantz Ur PS! juni-augusti 2006 Knitting is the thing to do! A scientist, specialising in the brain, even goes as far as to say that the effect of knitting is the same as with meditation, yoga and qi gong. Ulrika Lokrantz (Transl. BM Lind)

lördag, april 20, 2013

Knutby Kulturförening 130420. Try- new-techniques-day in Knutby.


 Knutbygården - bygdens kulturcentrum.
Knutbygården - the local cultural community centre.
 Och vilken underbar vårdag det var.
And what a glorious spring day it was.
 Irene - omtänksam värdinna, hade lagat lyxlunch till Edda och mig.
Salmon and mushroom. Fried rice with onions and salad. Irene, the hostess, really spoild us.
 Här är de modiga deltagarna och två gäster från Sticka vid tvåändstickningsbordet. Värdinnan, Irene, längst till höger.
Brave locals had come to try twined knitting - a technique known from the 17th century. Also two guests from Sticka. Hostess Irene far right.
 Så småningom kom alla igång. Någon fick hjälp av gästerna att göra aviga maskor och...
 After a partly rocky start, people got on with trying even harder stuff. Here's one person trying purling.....
 ....det gick ju alldeles utmärkt!
...and succeding beautifully.
 Någon annan ville prova mönster......
 Yet another tried out patterns....
 ....och se! det gick ju fint det också.
...with a fine result.

 Här är bilden jag lovade. Visar hur jag håller garnerna i min högra hand.Vänster hand håller stickningen.
This pic shows how I hold the yarns in my right hand. The knitting is kept in check by my left hand.
Vid rummets andra bord pågick nålbindning under ledning av Edda.
At the other table other people tried naalbinding/single needle knitting, an ancient technique known as far back as the viking era. Edda Franzen taught them well.
 Jag kikade lite på hur de gjorde.
I seeked a peak at how that is done.
Här är en av Eddas små roliga väskor. Söt, eller hur?
This is one of Edda's little purses. Isn't it just too cute?
Och titta vad jag fick av Irene, denna omtänksamma och idésprutande naturkraft. Tack!!
I left with two lovely mementos of the day. I really don't mind that the cultural centres logo/acronym says KUF (=oddball). I am one ;-)

onsdag, april 17, 2013

KoolAid dyeing. Coolt att färga med saftpulver.

 Jag skulle kunna påstå att jag behövde lite accentfärger.....men egentligen var jag bara sugen på att färga.Här är det Visjö som ska i mikron.
I love playing with KoolAid dyeing.
 KoolAid inköpt i affären på Upplandsgatan 6 i Stockholm.
At last...a shop that sells it in Stockholm.
 Pulvret löst i varmt vatten. GUMMIHANDSKAR PÅ! Skedades på den rejält blöta ullen. Här 50gr ull i min spaghettiskål.
 Powder and warm water poured on to wet hanks of wool in my spaghetti dish. RUBBER GLOVES!!
 In i mikron på högsta tills vattnet i mitten blivit klart eller iaf rätt färglöst. Tar typ 4 - 6 min.
Microwaved for app. 4 - 6 minuter until the wool has soaked up all or most of the pigment.
Här sköljs det grönaktiga badet. Skölj i flera vatten succesivt svalare. Det sista med en skvätt ättika eller vinäger.
Here's the greenish yarn rinsing in sveral waters - from hot to cool. Add a splash of vinegar to the last water.
 På tork. Skydda golvet!
Drying. Protect the floor!


 Prova själv. Det är gôr skôj!!
Try it.... but be warned...it's addictive!

måndag, april 15, 2013

Stickhelg i Slöjdvillan/Östergötlands Ullspinneri. Knitting weekend.


                                              Britt-Marie Christoffersson och Maja.
Textile designer and author of beautiful knitting books e.g. Pop Knitting, Britt-Marie Christoffersson. Discussing Maja's efforts.


 T.v. slöjdvilleveteranen Agneta (skymtande med lite hår i förgrunden kompisen Birgit), B-M Christoffersson och Inga (92) som alltid ställer upp och hjälper Ulla-Karin när det är kurser. Hon bakar bl.a. de goda kalljästa vaniljbullarna.
B-M Christoffersson between Agneta, an avid knitter, left, and Inga 92 years of age, who knits fantastic mittens, makes lovely vanilla buns and is always there to help with weekend courses.

U-K skämmer bort oss med massor av kod mat och aldrig sinande tillgång på fika och frukt. Riskokaren är köpt i Japan och den gör mumsigt ris!
 Food is plentiful and wonderful. Ulla-Karin has even got a japanese rice cooker thet makes perfect rice.
 Här ses Ulla-Karin Hellsten visa upp jubileumsboken.
Ulla-Karin Hellsten is here seen presenting "Östergötland's Woolmill 30 Years" - a book about the idealistic couple and their endevours to keep the traditional makings of wool products from disappearing.
Börje Norberg heter Ulla-Karins man. Hans gebit är maskineriet och det ligger honom varmt om hjärtat. Imponerande maskiner, bla. en Spinning Jenny.
The old but still functioning machinery at the wool mill is dear to Börje Norbergs heart. There's a Spinning Jenny and an impressive row of carding machines as well as jaquard looms.
 Det går faktiskt inte att låta bli att köpa lite (hm) garn (Visjö) när man ändå är där.
There's no such thing as enough yarn.
Det blev vår på söndagen, men även om vädret inte var perfekt när jag tog den här bilden, så var det så vackert. En ensam trana passade på att flyga förbi när jag tagit kortet.
Though spring didn't decide to appear until Sunday, you can't not enjoy the countryside around the wool mill.
 Frihet under ansvar..... då går det så här!
A couple of examples of what was made. Trust me... there was lots more..and better.


fredag, april 12, 2013

Vår, vår KOM!! Spring!


måndag, april 08, 2013

Ännu en halsduk i vävteknink. Visjögarn. Östergötlands Ullspinneri.
Yet another scarf in linen stitch. Visjö yarn.