Knit-Marie

Det är inne att sticka! Men målet är inte att producera tröjor och halsdukar, utan att varva ner och lösa livsproblem.En hjärnforskare går så långt som att säga att stickning har samma effekt på oss som meditation, yoga och qi gong. Ulrika Lokrantz Ur PS! juni-augusti 2006 Knitting is the thing to do! A scientist, specialising in the brain, even goes as far as to say that the effect of knitting is the same as with meditation, yoga and qi gong. Ulrika Lokrantz (Transl. BM Lind)

måndag, juli 28, 2014

Bröllop, road trip och stickkaféer. Wedding, road trip and knitting circles.


 Livija Ginters och Tomas Melin i hamn! Livijas håruppsättning - så fiiiin!
Son Tomas and new daughter-in-law Livija. The bride's hair do was so lovely!










Såpbubblor! Vilken god idé för stora som små.
There were bubbles for big and small guests.


Syster och syskonbarn minus sjuka minstingen och svågern som fickstanna hemma och sköta om.
The groom's sister, niece and nephew. Brother-in-law had to stay home with the youngest niece who was unwell. :-(


Varm promenad upp till toppen av Johannelundstippen för fotografering.
Photosession uptop the Johannelund hill.
Svenska småkakor och Lettiskt festbröd.
Typical Swedish cookies and Latvian festive bread.












Tal av flera, bl.a. brudgummens far.
Speech! Father of the groom.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 Fantastiskt mysig och smaskig stickning hos Eva i Duvbo och....
Ab fab knitting at Eva's in Duvbo......
på stickkafé på Espresso House /Konserthuset.
at Espresso House /the Concert Hall.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sorterarhatten.
The sorting hat.
 
Hedvig och jag.
Hedwig and I.









Dawn French screaming...no video...you´ll have to trust me.

 Läskiga demoner.
Scary stuff!
Mest intressant var att höra om hur rekvisitörerna hade jobbat för att få så fantastiska miljöer. Ett exempel var de helt anatomiskt korrekta dockorna - ned till minsta rynka vid knogen.
I found it very interesting to hear abour how the props-people went about making the most perfect settings. Here's an example - the anatomically correkt wax figures down to the most minute wrinkle on the hands.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Vi såg lite av Norrköping. Bl.a. dessa jättehöga pelargoner. Här jämförda med lång karl.
 A stroll through Norrköping. A tall man among some really tall Geraniums.


 17 oxå...vi kunde inte lista ut hur man köper biljett för en enstaka kort tur så det blev inget. :-(
They've still got trams. Nice. Couldn´t figure out haw to pay though, so no ride! :-(
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vi drog till Gamla Linköping istället.
Then off to the open air museum Old Linköping.


I Knyppelboden skulle det säljas garn hade jag hört - o fröjd. Döm om min förvåning när de  tillhandahöll...akryl! Inget lin, ingen ull! I ett museumssammanhang!! Fy!!
The Tatting shop also advertised yarn so in I went in, looking forward to lovely flax and wool. I was outraged to only find acryllic yarn. Shame on them!

Arbetande 1800talsbarn som passar på att leka när ingen vuxen ser. Bra!
Children of the 19th century, working. And  playing - good on them!
 Tur att det fanns en telefonkiosk...eller...
Mr S found a phone box..but wait...

torsdag, juli 17, 2014

Trevlig överraskning mitt i sommaren. Nice surprise mid summer.

 Eva bjöd till spontanstickning i Duvbo.
                            Eva, a woman of action, decided  that a knitting party was long overdue.















Eva kallade och vi kom. Stackars Mia som blev sjuk!
We couldn't have asked for better weather.
Knytkalas!
 All of the guests came bearing gifts of food.



  Ingen gick hungrig eller törstig från den stickfesten!
Plenty of very nice food and drink!

Och vi pratade, stickade och skvallrade lite snällt, utbytte sticktips och erfarenheter (glömmer aldrig Skärholmenintermezzot!).
And we chatted, knitted, swopped knitting tips and gossipped (nicely, mind you) to our heart's content.









 Det fanns några som t.o.m. stickade färdigt grejer!
 Some of us even managed to go home with a finished pair of lovely socks and a dish cloth.

 Och värdinnan virkade. Det går också bra! Särskilt om det är så himla fint som detta mästerstycke!
Our hostess crocheted. Her masterpiece must be a degree of tenacity and patience that I could never aspire to.
Some more talk.......................
Lite mer prat.....     













Och sen föll natten på och vi tog oss hem. Väldigt nöjda och glada att vi har så goda stickvänner.
The Swedish summer night's semi darkness fell and we parted, happy to have such good knitting friends.

torsdag, juli 03, 2014

Färgprat med Kaili Maide på Bergianska. Eget försök. Kaili Maide talks plant-dyes at the Bergius Botanical and my own attempt

 Vi var flera som trotsade regnet för att höra trädgårdsmästare Kaili Maide berätta om sitt växtfärgande och odlingarna av färgväxter.
Quite a few people showed up in spite of the weather when gardener Kaili Maide talked about dyeing and show us the plants she uses.

 Karin och Emy-Ann fastnade inte på bild men var där liksom Carina Olsson om.fl. Anette och Helen fick jag i alla fall bild på.
A few friends turned up.
 Nytt för i år är den långa rabatten med färgväxter framför gamla orangeriet. Fler finns i örtagården intill.
Kaili has created a long border of dye plants in addition to the ones that already exists in the herb garden nearby.
 Under tältduk hade Kaili lagt och hängt prover av färgade garner och tyger.
In the small tent erected against the rain, Kaili exhibited a great abundance of samples of yarn and cloth dyed with plants.
 Färgpilört- och indigoplantor fanns till beskådande men tyvärr inte till försäljning.
We got to see plants that give blue: Polygonum tinctorium and Indigo.
 Efter promenad i regn trängde vi ihop oss under tältduken där Kaili visade  proverna och berättade om processen. Hon skulle också visa hur man kan överföra en pensébild m.hj.a. färska blommor men tyvärr blev jag nödd att skynda hem.
Kaili talks about dyeing wool.
Inspirerad blev jag, så därför gav jag mig ut i morse och fyllde en IKEAsäck med nässlor. Tvättade och betade vitt och mellangrått ullgarn och fick riktigt fina härvor som nu hänger på tork i duschen.
En välfylld jättekasse gick ner i 10 lit-grytan om man slakade nässlorna efterhand med hett vatten.
It was so inspiring that I wanted to try it myself. So I picked masses of stinging nettles and dyed a white and a grey skein of wool (Mordant alum and tartar)