Knit-Marie

Det är inne att sticka! Men målet är inte att producera tröjor och halsdukar, utan att varva ner och lösa livsproblem.En hjärnforskare går så långt som att säga att stickning har samma effekt på oss som meditation, yoga och qi gong. Ulrika Lokrantz Ur PS! juni-augusti 2006 Knitting is the thing to do! A scientist, specialising in the brain, even goes as far as to say that the effect of knitting is the same as with meditation, yoga and qi gong. Ulrika Lokrantz (Transl. BM Lind)

måndag, september 08, 2014

Strik Bornholm 2014. Knitting camp Bornholm. Och Rotsaksafton på Bergianska. And a little bit about root veggies.

140826 var det Rotsaksafton i Gamla Orangriet på Bergianska. Ett återkommande event som jag tänker gå fler gånger. Man får lära sig om sorter, odling och man får en härlig avsmakningsmåltid.
Every autumn the Bergius Gardens gives a Talk and Taste of the green goodies they grow.
 Strik Bornholm here we come! (Bornholm circled)

 Redo för resan. Två bästa vänner: Anita Grahn och stickningen följer med.
All packed and off in the company of two best friends Anita Grahn and my knitting.






Bästa falafeln EVER! Nära stationen. Värt en tur till Ystad. Notera att gatorna kan ha extra fina namn där. 
 Stopping off in Ystad, we had the best falafel ever...and so cheap too! Street names like "Knitting street" - much appreciated.


 Mötte några känningar till frukost.
Ran into a few of the Swedish knitting teachers/designers. 
 Vi möttes av den mest strålande sensommarvärme. Fuchsian var manshög och Cikorian hade inte hunnit blomma över. Fantastic weather!! Enormous Fuchias and the Cikoria (Cichorium intybus) wasn't quite over yet.




 Fikon fick vi! Köpte och la pengar i brevlådan. Mums!

 Every garden seemed to have a fig tree. We bought some figs off a chair in front of one. Scrumptous!

















                                   Tidlösa. Meadow saffron.
 
 Jag norpade en valnöt från ett träd och dissikerade. Och så picknick vid gästhamnen.
I confess I pinched a walnut from a tree and disected it.  Then we had a picnic at the marina.

 Finally...knitting time! Nordlandshallen, Allinge, Bornholm. Bente Geil hälsar välkommen.
 Snöstorpsstickning med "Eva i Stäket"

 Merinofår på utflykt till Nordlandshallen. Merino sheep on show at Nordlandshallen.
 Lena lunchar.
 Anita med sina fina garner och kits iklädd väst i eget garn.
Anita selling her soft, soft yarn and delicious kits. Anita's pullover made in one of her angoramixes - Vanilj/Vanilla
Hanne Pjedstedt blogg 
Hanne Pjedstedt on Ravelry
                                                                Fika.
                                         En idé att ta efter, för snygg kant på rätstickat.
                                               A nice edge.

Galamiddag! Vi stickar förstås i väntan på maten.
Fancy dinnerparty...but waiting for the food always equals knitting time to us.


 En lektion i danska räkneord. Missar aldrig en chans att upplysa resten av världen om dessa.
Danish numbers have names that are hard to understand. My mission in life is to enlighten the rest of the worl about these :-)  

 Trots alla frågor om Danmark så fick vi, tre norskor och två svenskor tredjepris. Här delar vi bytet.
Our team "Morokulien" consisted of Norwegians and Swedes. In spite of the questions favouring the danes, we came in third. Here's two of our Norwegian friends sorting the spoils of our prize.











Katrine Wohllebe  and on Ravelry 







    









och så en kurs som jag missade för att den låg sist på söndagen: Dubbelstickning från Tydalen, Norge.
And here's one that got away. Double knitting from Tydalen, Norway. Hope to catch that workshop some other time!                                        
 Till sist fler bilder från fina Allinge- Lastly - some more pics from beautiful Allinge.






Achtung ratten streng verboten!