Påsk, Skansen, vante på väg och Östgötsk stickhelg. Some Easter, Mitten and Skansen. A lot of Knitting Weekend in Östergötland.
Påskprojekt 2015 blev tovade och broderade ägg, vilka förärades påskgästerna. Vantar påbörjades.
This years's Easter project: felted and embroidered eggs.
Jag har längtat efter tvåänds(3änds)stickning.
I've longed to do twined knitting and here I am actually making 2 pairs of mittens (one has no photo yet.)
Easter Market at Skansen. My friend Anita Grahn, dressed in 19th century clothing, sold her homemade products. Among other things, her yarn from wool and angora from her own rabbits.
Well folks, I do declare, this food is guaranteed to raise your cholesterol levels enough for a coronary....but once a year is OK I guess.
(Förkortningarna BM och BMC, i texten, står för Britt-marie Christoffersson)
And then, finally, came the day we've been waiting for: Knitting weekend at Östergötland's Wool Mill (new and better website will be up in May).
Here are some of the friends who return every year and who, GW, will do so in the future.
(BM and/or BMC = Britt-Marie Christoffersson)
Spring and warm weather made an appearance to let us knit outdoors. (Came Monday and we were back at zero degrees.)
Slöjdvillan, bredvid St Åby kyrka, är ett mysigt gammalt hus med sovrum, kök och matrum samt stora fina arbetsytor.
This old cottage is called Slöjdvillan (= Craft cottage). It belongs to the Wool Mill and is a charming place to spend a couple of nights and to craft.
The work table is waiting for us after a good night's sleep.
Ullspinneriets lilla får syns överallt. Brödet kommer från Väderstads Centralkonditori.
Ulla-Karin lagar all den goda maten.
The logo of the Wool Mill is everywhere.
One of the many perks of the weekend is the lovely bread from the Väderstad's Bakery. Don't miss that if you're ever in Östergötland, Sweden. All the yummy food is made by Ulla-Karin.
Trots att Ullspinneriet gömmer sig långt inne i skogen, har Ulla-Karin och Börje mer utblick än de flesta. Varje gång vi är där får vi se nånting från stora världen. Sequence Knitting var en jättebok, tjock ock tung, med många mönsteridéer. Där fanns bl.a.en halsduk med referens till Ullspinneriet. (FB)
Despite being situated in the deep forests of Östergötland, the Wool Mill has more contact with the world than most of us. Their cooperation with Japan has been going on for many years and knitters all over the world make a pilgrimage to the remote mill. Like the author of the book Sequence Knitting, who was inspired by Ulla-Karin and Börje.
Keitodama, hittade vi ett reportage om BM. Där kunde man t.ex. se Ulla-Karins och Börjes barnbarn, Valter, i tröja med broderi, designad av BM. Luta huvudet åt höger och titta på några modeller.
We found an article on BMC in Keito Dama magazine. The cute little guy is Ulla-Karin and Börje's grandson,Valter, sporting a BMC design with embroidered details. BMC's next exhibition will focus on Emroidery on Knitting.
Tilt your head to the right and see a couple of pics of BMC designs in the magazine.
Are you looking for a project that will last a little longer? How about knitting and crocheting a cafë/temple. Pictures are from the exhibition catalouge where you could feast your eye not only on the temple but on visitors making flowers to "grow" around it.
One of the weird and wonderful things you can see at Slöjdvillan.
The round pole fence, by the Wool Mill, in the afternoon sun.
bloggare och översättare. Bl.a. arbetar hon för varuhuset Matsuya i Ginza. Hon har stor del i Ullspinneriets täta kontakter med Japan.
Sonoko Törngren Sato visited us on Sunday. She's an author, translator and blogger and has been instrumental in connecting the WoolMill and Swedish crafts with the Japanese public. (Facebook)
Facebook. Bilden är hennes profilbild där. Använd med hennes medgivande.
We got to feel the wonderful Thai silk that Olle (U-K's and Börje's son) brought home from Thailand.
The star of the show was, of course, Britt-Marie Christoffersson. She has been designing knitting for more than 30 years and has been an inspiration to many, many knitters through her books, Swedish Sweaters and Pop Knitting and her classes all over Scandinavia. Pop Knitting is a translation of the Swedish named book "Stickning, ett hantverk att utveckla" (Knitting, a craft to develop) whose main objective is to highlight all the many possibilities there are with just a knit and a purl stitch. And to inspire all knitters to go on developing the craft. I feel that does not transpire very well into the English version.
This picture of busy hands, centred around BMC's own, is meant to convey my thoughts about how BM inspires us all to try new things.
BM is also a patient teacher who always makes you feel good about your little endeavours.
BMC is holding one of her white samples. It belongs to a group she calls Simple and Beautiful, where knit and purl stitches make understated patterns to liven areas of stockinette. I was really inspired by those and made a few samples.