Knit-Marie

Det är inne att sticka! Men målet är inte att producera tröjor och halsdukar, utan att varva ner och lösa livsproblem.En hjärnforskare går så långt som att säga att stickning har samma effekt på oss som meditation, yoga och qi gong. Ulrika Lokrantz Ur PS! juni-augusti 2006 Knitting is the thing to do! A scientist, specialising in the brain, even goes as far as to say that the effect of knitting is the same as with meditation, yoga and qi gong. Ulrika Lokrantz (Transl. BM Lind)

söndag, augusti 22, 2010

You might as well learn the Swedish for....

......wrist- /pulse- warmers: MUDDAR, cause there'll be a lot of them here on the blog.


Blå: Mini-dominorutor som kant. "taggarna" är avmaskningsvarv med 2 upplagda och avmaskade för varje 4 avmaskade maskor. Pålagt broderi på 4 slätstickningsvarv. Virkat med gult på var sida och ihopvirkat med orange.

Baby Eco-ull. Flätan är 4 vänsterkorsade m.

torsdag, augusti 19, 2010

Amazing picture. Svärsonen tar de underbaraste bilder.



Hopp i sängen med storebror!
Big brother - Klara's favourite - teaches her some great things.

söndag, augusti 15, 2010

Ginger update and more pulse warmers. Fler muddar o ingefära




Jag har mer Visjögarn - håll ut!

I'm taking bets on the life span of my ginger plant. Any takers?

onsdag, augusti 11, 2010

Mera muddar. Wrist warmers...again!



Leker med mönster och idéer från Sätergläntankursen med Britt-Marie Christoffersson.
Fick som vanligt med mig nån kasse Visjögarn hem.
As usual I managed to secure a bag or two of Visjö yarn from the course at Sätergläntan
and am playing with some of the ideas Britt-Marie Christoffersson gave us.

söndag, augusti 08, 2010

How to spoil your grandchild rotten. Lesson 1: Sticky sweets.







fredag, augusti 06, 2010

Vi träffar Ask för första gången. Meeting Ask för the first time.


Happy grandparents.

tisdag, augusti 03, 2010

Sätergläntan del 1/5. Sticka lekfullt och fantasirikt.

Klicka på bilden!
Franklin Habit. Ur boken "It itches."


Bild: svenskslojd.se
Britt-Marie Christoffersson
Kurs på Sätergläntan 26/7 - 1/8 2010


Händer i arbete.
HANDicraft.

Många av oss hade eller skaffade BM:s bok och några köpte den i butiken. Till kursen hörde ett kompendium med ett urval av tekniker.
Left: My place and BM's book. Right: the compendium for the course.


M-B Jobbar och mannekängar i sin svampfärgade jacka. Tjusig!!!!
M-B at work and showing her fantastic coat knitted with yarn that she'd dyed with different fungi!!!!

Sätergläntan del 2/5. Kvällsstickning.


Den Kära Ledaren hedrades med likör och remsor...
...och lyckades, som alltid, se glad och vänlig ut.
Our Beloved Leader with her thank-you-gift. She accepted gracefully.

Vi stickade till långt inpå kvällarna. Några av oss sov antagligen lite också.
Knitting day and night. Rumour has it some of us actually slept a couple of hours every night.

Sätergläntan del 3/5. Onsdagsutflykt och samkväm


Axel Munthes "Hildas holm" i Leksand. Jmfr barnvisan!
At Axel Munthes wife Hilda's house in Leksand.

Våra två härliga japanska vänner utanför Hildas hus.
Our two lovely Japanese friends outside the house.

Det fanns vackra saker att se i trädgården, men placeringen av denna bänk gav bara utsikt över busken framför den - hihi.
The house is surrounden by gardens and lovely vistas. This viewing point might not be the best though - all I could see was the large bush - funny!

Leksand

Jobs

Samkväm/Gettogethers

Sätergläntan del 4/5. Andra kurser, barnkurs och linneväveriet.


Linnevävstol. Linneväveriet i Insjön, där jag brukar köpa årets sommarduk.
Loom at Linneväveriet in Insjön.

Barnkursen. I år med Fritjof, världsrekordhållare i tålamod.
Children's course. Fritjof was the much adored leader. He had the patience of an angel.

Tovningskursen - arbetsam, men gav ett överdådigt resultat. Här endast en liten del.
Felting. They worked hard and produced a multitude of beautiful things of which only a few are seen here.

Linnekläder. Så vackra!
"Sew your own linen clothes". They did - and then some!

Dekorativ målning och förgyllning.
Decorative painting and gilding.

Snida fåglar i trä (lind). Den här gruppen fick också besöka en fågelstation.
This group carved birds out of lime/linden-wood. They also got to visit a local bird observatory.

Smide - en konstart för starka och klena!
Forging. There is a well equipped smithy at Sätergläntan.